img img img
image
회원가입시 광고가 제거됩니다

원앤온리의반대말궁금해요 원앤온리가아니라 후보중한명 여러선택지중하나 이런뜻의영어가궁금합니다

원앤온리가아니라 후보중한명 여러선택지중하나 이런뜻의영어가궁금합니다

안녕하세요! "원앤온리 (one and only)"의 반대 의미, 즉 "유일한 존재가 아니라 여러 후보 중 하나" 또는 "여러 선택지 중 하나"를 표현하는 영어 문장들을 알려드릴게요.

* Just one of many / One of many

* 의미: 많은 것들 중 하나일 뿐인

* 해석: "그는 많은 후보 중 한 명일 뿐이야." (He's just one of many candidates.)

* 해석: "이것은 많은 선택지 중 하나일 뿐이야." (This is just one of many options.)

* One of several options

* 의미: 여러 선택지들 중 하나

* 해석: "그녀는 우리가 고려하고 있는 여러 선택지 중 하나예요." (She's one of several options we're considering.)

* Not the only one

* 의미: 유일한 것은 아닌

* 해석: "그 사람만 있는 건 아니야, 다른 사람들도 있어." (He's not the only one; there are others.)

* One of the candidates / One of the contenders

* 의미: (여러) 후보자 중 한 명 / (여러) 경쟁자 중 한 명

* 해석: "그는 그 직책의 여러 후보자 중 한 명입니다." (He is one of the candidates for the position.)

* 해석: "그녀는 우승을 노리는 여러 경쟁자 중 한 명이다." (She is one of the contenders for the championship.)

* There are other fish in the sea. (주로 연애 관계에서 사용되는 관용구)

* 의미: (헤어진 연인 외에도) 세상에 다른 좋은 사람들도 많다. 즉, 그 사람만이 유일한 선택지가 아니다.

* 해석: "너무 슬퍼하지 마. 세상에 널린 게 남자/여자야. (다른 좋은 사람들도 많아.)" (Don't be so sad. There are other fish in the sea.)

* Just another option

* 의미: 그저 또 하나의 선택지일 뿐인

* 해석: "이것은 그냥 또 다른 하나의 선택지일 뿐, 특별한 건 없어." (This is just another option, nothing special.)

상황에 따라 적절한 표현을 선택해서 사용하시면 됩니다!

예를 들어, 어떤 물건이나 사람에 대해 "그것만이 유일한 건 아니고, 다른 대안들도 많다"고 말하고 싶을 때 위 표현들을 활용할 수 있습니다.

채택 부탁드립니다. 감사합니다.