img img img
image
회원가입시 광고가 제거됩니다

일본어 표현 처음 전학 온 학생이 다른 학생한테 안녕? 하면 그냥 콘니치와

처음 전학 온 학생이 다른 학생한테 안녕? 하면 그냥 콘니치와 하나요? 그리고 너 이름이 뭐야? 할 때는 키미라고 하나요? 아직 친해지기 전이잖아요 선생님이 학생 부를 때도 키미라고 하나요?

첫인사

  • こんにちは。はじめまして。○○です。よろしくお願いします。

  • (콘니치와. 하지메마시떼. ○○데스. 요로시쿠 오네가이시마스.)

→ “안녕하세요. 처음 뵙겠습니다. ○○입니다. 잘 부탁드립니다.”

→ ‘こんにちは(콘니치와)’ 하나만 쓰면 가볍게 들릴 수 있으므로, ‘はじめまして(하지메마시떼)’와 ‘よろしくお願いします(요로시쿠 오네가이시마스)’를 함께 붙이면 정중합니다.

이름을 물을 때

  • お名前は?

  • (오나마에와?)

  • お名前は何ですか?

  • (오나마에와 난데스카?)

→ 상대에게 ‘너’라는 대명사를 굳이 쓰지 않고, “이름이 어떻게 되나요?”만 물어보는 것이 일반적입니다.

“キミ(키미)” 사용 주의

  • キミは…?

  • (키미와…?)

→ ‘키미’는 또래나 후배에게 캐주얼하게 쓰이는 남성적 표현입니다. 처음 만난 사이에서는 무례하게 느껴질 수 있으니 피하세요. 친해진 뒤 편하게 부를 때나 애니·만화 대사에서 주로 등장합니다.